Matar a un ruiseñor / (Registro nro. 31671)

000 -Líder
Campo de control de longitud fija 01867pam a2200505 a 4500
008 - Elementos de longitud fija -- Información general
Campo de control de longitud fija 150706s2015 tnu 000 1 spa d
020 ## - ISBN
Número Internacional Normalizado del libro (NR) 9780718076375
-- (pbk.)
020 ## - ISBN
Número Internacional Normalizado del libro (NR) 9781489880147
-- (Follett bdg.)
020 ## - ISBN
Número Internacional Normalizado del libro (NR) 0718076370
020 ## - ISBN
Número Internacional Normalizado del libro (NR) 1489880143
040 ## - Fuente de catalogación
Agencia de catalogación original ICrlF
Idioma de catalogación eng
Agencia que realiza la transcripción ICrlF
Agencia que realiza la modificación ICrlF
041 1# - Código de idioma
Código de idioma para texto/pista de sonido o título separado spa
Código de idioma de la versión original y/o traducciones intermedias del texto eng
043 ## - Código de área geográfica
Código de área geográfica n-usu--
082 04 - Número de clasificación decimal Dewey
Número de clasificación 813/.54
Número de la edición 23
035 ## - Número de control del sistema
Número de control del sistema (IMchF)fol15643976
005 - Fecha y hora de la última transacción
campo de control 20220602104316.0
001 - Número de control
campo de control 38696
003 - Identificador del número de control
campo de control CB
100 1# - Entrada principal -- Nombre personal
Nombre personal Lee, Harper.
240 10 - Título uniforme
Título uniforme To kill a mockingbird.
Idioma de una obra Spanish
Versión (Belmonte Traductores)
245 10 - Mención del título
Título Matar a un ruiseñor /
Mención de responsabilidad, etc. una novela de Harper Lee ; traducción: Belmonte Traductores.
260 ## - Publicación, distribución, etc. (Pie de imprenta)
Lugar de publicación, distribución, etc. Nashville, Tenn. :
Nombre del editor, distribuidor, etc. HarperCollins Español,
Fecha de publicación, distribución, etc. [2015]
300 ## - Descripción física
Extensión 322 p. ;
Dimensiones 23 cm.
521 2# - Nota de audiencia
Nota de audiencia Young Adult
Fuente Follett Library Resources
546 ## - Nota de idioma
Nota de idioma Text in Spanish.
500 ## - Nota general
Nota general Translation of: To kill a mockingbird.
520 ## - Nota de resumen, etc.
Nota de resumen, etc. Scout Finch, the young daughter of a local attorney in the Deep South during the 1930s, tells of her father's defense of an African-American man charged with the rape of a white girl.
521 2# - Nota de audiencia
Nota de audiencia Young Adult
650 #0 - Asiento secundario de materia--Termino temático
Término temático o nombre geográfico como elemento de entrada Fathers and daughters
Subdivisión de forma Fiction.
651 #0 - Asiento secundario de materia--Nombre geográfico
Nombre geográfico Southern States
Subdivisión de forma Fiction.
650 #0 - Asiento secundario de materia--Termino temático
Término temático o nombre geográfico como elemento de entrada African Americans
Subdivisión de forma Fiction.
650 #0 - Asiento secundario de materia--Termino temático
Término temático o nombre geográfico como elemento de entrada Race relations
Subdivisión de forma Fiction.
650 #0 - Asiento secundario de materia--Termino temático
Término temático o nombre geográfico como elemento de entrada Trials (Rape)
Subdivisión geográfica Southern States
Subdivisión de forma Fiction.
650 #0 - Asiento secundario de materia--Termino temático
Término temático o nombre geográfico como elemento de entrada Girls
Subdivisión de forma Fiction.
650 #7 - Asiento secundario de materia--Termino temático
Término temático o nombre geográfico como elemento de entrada Father-daughter relationship
Subdivisión de forma Fiction.
Fuente del encabezamiento o término sears
651 #7 - Asiento secundario de materia--Nombre geográfico
Nombre geográfico Southern States
Subdivisión de forma Fiction.
Fuente del encabezamiento o término sears
650 #7 - Asiento secundario de materia--Termino temático
Término temático o nombre geográfico como elemento de entrada African Americans
Subdivisión de forma Fiction.
Fuente del encabezamiento o término sears
650 #7 - Asiento secundario de materia--Termino temático
Término temático o nombre geográfico como elemento de entrada Race relations
Subdivisión de forma Fiction.
Fuente del encabezamiento o término sears
650 #7 - Asiento secundario de materia--Termino temático
Término temático o nombre geográfico como elemento de entrada Trials (Rape)
Subdivisión de forma Fiction.
Fuente del encabezamiento o término sears
650 #7 - Asiento secundario de materia--Termino temático
Término temático o nombre geográfico como elemento de entrada Girls
Subdivisión de forma Fiction.
Fuente del encabezamiento o término sears
650 #7 - Asiento secundario de materia--Termino temático
Término temático o nombre geográfico como elemento de entrada Spanish language.
Fuente del encabezamiento o término sears
655 #7 - Termino de indización - Genero / Forma
Datos o término principal de género/forma Domestic fiction.
Fuente del encabezamiento o término de indización lcgft
655 #7 - Termino de indización - Genero / Forma
Datos o término principal de género/forma Bildungsromans.
Fuente del encabezamiento o término de indización lcgft
655 #7 - Termino de indización - Genero / Forma
Datos o término principal de género/forma Legal fiction (Literature)
Fuente del encabezamiento o término de indización lcgft
Existencias
Estado de item (retirado) Estado del material (Perdido) Estado del material (Dañado) No para prestamo Coleccion Ubicacion (sede actual) Ubicacion (sede de origen) Fecha de modificacion Total Checkouts Signatura topografica Codigo de barras Date last seen Date checked out Restricciones de uso (para el prestamo)
        Colección General Bureche School Bureche School 2022-06-02 2 [Fic-E] LEE T 14716 2023-11-09 2023-11-01 Libros

Con tecnología Koha