000 -Líder |
Campo de control de longitud fija |
01867pam a2200505 a 4500 |
008 - Elementos de longitud fija -- Información general |
Campo de control de longitud fija |
150706s2015 tnu 000 1 spa d |
020 ## - ISBN |
Número Internacional Normalizado del libro (NR) |
9780718076375 |
-- |
(pbk.) |
020 ## - ISBN |
Número Internacional Normalizado del libro (NR) |
9781489880147 |
-- |
(Follett bdg.) |
020 ## - ISBN |
Número Internacional Normalizado del libro (NR) |
0718076370 |
020 ## - ISBN |
Número Internacional Normalizado del libro (NR) |
1489880143 |
040 ## - Fuente de catalogación |
Agencia de catalogación original |
ICrlF |
Idioma de catalogación |
eng |
Agencia que realiza la transcripción |
ICrlF |
Agencia que realiza la modificación |
ICrlF |
041 1# - Código de idioma |
Código de idioma para texto/pista de sonido o título separado |
spa |
Código de idioma de la versión original y/o traducciones intermedias del texto |
eng |
043 ## - Código de área geográfica |
Código de área geográfica |
n-usu-- |
082 04 - Número de clasificación decimal Dewey |
Número de clasificación |
813/.54 |
Número de la edición |
23 |
035 ## - Número de control del sistema |
Número de control del sistema |
(IMchF)fol15643976 |
005 - Fecha y hora de la última transacción |
campo de control |
20220602104316.0 |
001 - Número de control |
campo de control |
38696 |
003 - Identificador del número de control |
campo de control |
CB |
100 1# - Entrada principal -- Nombre personal |
Nombre personal |
Lee, Harper. |
240 10 - Título uniforme |
Título uniforme |
To kill a mockingbird. |
Idioma de una obra |
Spanish |
Versión |
(Belmonte Traductores) |
245 10 - Mención del título |
Título |
Matar a un ruiseñor / |
Mención de responsabilidad, etc. |
una novela de Harper Lee ; traducción: Belmonte Traductores. |
260 ## - Publicación, distribución, etc. (Pie de imprenta) |
Lugar de publicación, distribución, etc. |
Nashville, Tenn. : |
Nombre del editor, distribuidor, etc. |
HarperCollins Español, |
Fecha de publicación, distribución, etc. |
[2015] |
300 ## - Descripción física |
Extensión |
322 p. ; |
Dimensiones |
23 cm. |
521 2# - Nota de audiencia |
Nota de audiencia |
Young Adult |
Fuente |
Follett Library Resources |
546 ## - Nota de idioma |
Nota de idioma |
Text in Spanish. |
500 ## - Nota general |
Nota general |
Translation of: To kill a mockingbird. |
520 ## - Nota de resumen, etc. |
Nota de resumen, etc. |
Scout Finch, the young daughter of a local attorney in the Deep South during the 1930s, tells of her father's defense of an African-American man charged with the rape of a white girl. |
521 2# - Nota de audiencia |
Nota de audiencia |
Young Adult |
650 #0 - Asiento secundario de materia--Termino temático |
Término temático o nombre geográfico como elemento de entrada |
Fathers and daughters |
Subdivisión de forma |
Fiction. |
651 #0 - Asiento secundario de materia--Nombre geográfico |
Nombre geográfico |
Southern States |
Subdivisión de forma |
Fiction. |
650 #0 - Asiento secundario de materia--Termino temático |
Término temático o nombre geográfico como elemento de entrada |
African Americans |
Subdivisión de forma |
Fiction. |
650 #0 - Asiento secundario de materia--Termino temático |
Término temático o nombre geográfico como elemento de entrada |
Race relations |
Subdivisión de forma |
Fiction. |
650 #0 - Asiento secundario de materia--Termino temático |
Término temático o nombre geográfico como elemento de entrada |
Trials (Rape) |
Subdivisión geográfica |
Southern States |
Subdivisión de forma |
Fiction. |
650 #0 - Asiento secundario de materia--Termino temático |
Término temático o nombre geográfico como elemento de entrada |
Girls |
Subdivisión de forma |
Fiction. |
650 #7 - Asiento secundario de materia--Termino temático |
Término temático o nombre geográfico como elemento de entrada |
Father-daughter relationship |
Subdivisión de forma |
Fiction. |
Fuente del encabezamiento o término |
sears |
651 #7 - Asiento secundario de materia--Nombre geográfico |
Nombre geográfico |
Southern States |
Subdivisión de forma |
Fiction. |
Fuente del encabezamiento o término |
sears |
650 #7 - Asiento secundario de materia--Termino temático |
Término temático o nombre geográfico como elemento de entrada |
African Americans |
Subdivisión de forma |
Fiction. |
Fuente del encabezamiento o término |
sears |
650 #7 - Asiento secundario de materia--Termino temático |
Término temático o nombre geográfico como elemento de entrada |
Race relations |
Subdivisión de forma |
Fiction. |
Fuente del encabezamiento o término |
sears |
650 #7 - Asiento secundario de materia--Termino temático |
Término temático o nombre geográfico como elemento de entrada |
Trials (Rape) |
Subdivisión de forma |
Fiction. |
Fuente del encabezamiento o término |
sears |
650 #7 - Asiento secundario de materia--Termino temático |
Término temático o nombre geográfico como elemento de entrada |
Girls |
Subdivisión de forma |
Fiction. |
Fuente del encabezamiento o término |
sears |
650 #7 - Asiento secundario de materia--Termino temático |
Término temático o nombre geográfico como elemento de entrada |
Spanish language. |
Fuente del encabezamiento o término |
sears |
655 #7 - Termino de indización - Genero / Forma |
Datos o término principal de género/forma |
Domestic fiction. |
Fuente del encabezamiento o término de indización |
lcgft |
655 #7 - Termino de indización - Genero / Forma |
Datos o término principal de género/forma |
Bildungsromans. |
Fuente del encabezamiento o término de indización |
lcgft |
655 #7 - Termino de indización - Genero / Forma |
Datos o término principal de género/forma |
Legal fiction (Literature) |
Fuente del encabezamiento o término de indización |
lcgft |