If I had a dragon / (Registro nro. 30962)

000 -Líder
Campo de control de longitud fija 02179cam a2200589 a 4500
008 - Elementos de longitud fija -- Información general
Campo de control de longitud fija 060228s2006 nyua b 000 1 eng
020 ## - ISBN
Número Internacional Normalizado del libro (NR) 9781933032160 (hc.)
020 ## - ISBN
Número Internacional Normalizado del libro (NR) 1933032162 (hc.)
020 ## - ISBN
Número Internacional Normalizado del libro (NR) 9781933032177 (pbk.)
020 ## - ISBN
Número Internacional Normalizado del libro (NR) 1933032170 (pbk.)
040 ## - Fuente de catalogación
Agencia de catalogación original DLC
Agencia que realiza la transcripción DLC
Agencia que realiza la modificación KyLxBWI
-- ICrlF
041 1# - Código de idioma
Código de idioma para texto/pista de sonido o título separado eng
-- spa
Código de idioma de la versión original y/o traducciones intermedias del texto eng
042 ## - Código de autenticación
Código de autenticación pcc
-- lcac
050 00 - Signatura topográfica de la biblioteca del congreso (LC)
Número clasificador PZ73
Número del ítem .E424 2006
082 00 - Número de clasificación decimal Dewey
Número de clasificación [E]
Número de la edición 22
035 ## - Número de control del sistema
Número de control del sistema (IMchF)fol06011242
005 - Fecha y hora de la última transacción
campo de control 20220602104150.0
001 - Número de control
campo de control 35297
003 - Identificador del número de control
campo de control CB
100 1# - Entrada principal -- Nombre personal
Nombre personal Ellery, Tom.
240 10 - Título uniforme
Título uniforme If I had a dragon.
Idioma de una obra Spanish & English
245 10 - Mención del título
Título If I had a dragon /
Mención de responsabilidad, etc. written and illustrated by Tom & Amanda Ellery ; Spanish translation by Teresa Mlawer = Si yo tuviera un dragón / escrito e ilustrado por Tom & Amanda Ellery ; traducido al español por Teresa Mlawer.
246 31 - Forma variante del título
Título propiamente dicho/forma breve del título Si yo tuviera un dragón
250 ## - Mención de edición
Mención de edición Bilingual ed.
260 ## - Publicación, distribución, etc. (Pie de imprenta)
Lugar de publicación, distribución, etc. New York :
Nombre del editor, distribuidor, etc. Lectorum Publications,
Fecha de publicación, distribución, etc. c2006.
300 ## - Descripción física
Extensión [40] p. :
Otros detalles físicos col. ill. ;
Dimensiones 24 cm.
521 0# - Nota de audiencia
Nota de audiencia 1.4
Fuente Follett Library Resources
521 2# - Nota de audiencia
Nota de audiencia K-3
Fuente Follett Library Resources
546 ## - Nota de idioma
Nota de idioma Text in English and Spanish.
500 ## - Nota general
Nota general Translation of: If I had a dragon.
520 ## - Nota de resumen, etc.
Nota de resumen, etc. Illustrations and simple text written in both English and Spanish tells a story about a boy who imagines having a dragon for a playmate.
521 2# - Nota de audiencia
Nota de audiencia K-3
510 0# - Nota de citas / Referencias
Nombre de la fuente Criticas
521 8# - Nota de audiencia
Nota de audiencia AD120L
Fuente Lexile
650 #0 - Asiento secundario de materia--Termino temático
Término temático o nombre geográfico como elemento de entrada Brothers
Subdivisión de forma Juvenile fiction.
650 #0 - Asiento secundario de materia--Termino temático
Término temático o nombre geográfico como elemento de entrada Dragons
Subdivisión de forma Juvenile fiction.
650 #0 - Asiento secundario de materia--Termino temático
Término temático o nombre geográfico como elemento de entrada Play
Subdivisión de forma Juvenile fiction.
650 #1 - Asiento secundario de materia--Termino temático
Término temático o nombre geográfico como elemento de entrada Brothers
Subdivisión de forma Fiction.
650 #1 - Asiento secundario de materia--Termino temático
Término temático o nombre geográfico como elemento de entrada Dragons
Subdivisión de forma Fiction.
650 #1 - Asiento secundario de materia--Termino temático
Término temático o nombre geográfico como elemento de entrada Spanish language materials
Subdivisión general Bilingual.
650 #1 - Asiento secundario de materia--Termino temático
Término temático o nombre geográfico como elemento de entrada Play
Subdivisión de forma Fiction.
650 #7 - Asiento secundario de materia--Termino temático
Término temático o nombre geográfico como elemento de entrada Brothers
Subdivisión de forma Fiction.
Fuente del encabezamiento o término sears
650 #7 - Asiento secundario de materia--Termino temático
Término temático o nombre geográfico como elemento de entrada Dragons
Subdivisión de forma Fiction.
Fuente del encabezamiento o término sears
650 #7 - Asiento secundario de materia--Termino temático
Término temático o nombre geográfico como elemento de entrada Bilingual books
Subdivisión general English-Spanish.
Fuente del encabezamiento o término sears
650 #7 - Asiento secundario de materia--Termino temático
Término temático o nombre geográfico como elemento de entrada Play
Subdivisión de forma Fiction.
Fuente del encabezamiento o término sears
650 #7 - Asiento secundario de materia--Termino temático
Término temático o nombre geográfico como elemento de entrada Hermanos (Varones)
Subdivisión de forma Novela juvenil.
Fuente del encabezamiento o término bidex
650 #7 - Asiento secundario de materia--Termino temático
Término temático o nombre geográfico como elemento de entrada Dragones
Subdivisión de forma Novela juvenil.
Fuente del encabezamiento o término bidex
650 #7 - Asiento secundario de materia--Termino temático
Término temático o nombre geográfico como elemento de entrada Juegos infantiles
Subdivisión de forma Novela juvenil.
Fuente del encabezamiento o término bidex
650 #7 - Asiento secundario de materia--Termino temático
Término temático o nombre geográfico como elemento de entrada Materiales bilingües en español
Subdivisión general inglés.
Fuente del encabezamiento o término bidex
700 1# - Asiento Secundario--Nombre personal
Nombre personal Ellery, Amanda.
700 1# - Asiento Secundario--Nombre personal
Nombre personal Mlawer, Teresa,
Término de relación tr.
Existencias
Estado de item (retirado) Estado del material (Perdido) Estado del material (Dañado) No para prestamo Coleccion Ubicacion (sede actual) Ubicacion (sede de origen) Fecha de modificacion Total Checkouts Signatura topografica Codigo de barras Date last seen Date checked out Restricciones de uso (para el prestamo)
        Colección General Bureche School Bureche School 2022-06-02 2 [E] ELL bil T 16803 2024-10-01 2024-04-11 Libros

Con tecnología Koha