Un día con los cerditos / (Registro nro. 23598)

000 -Líder
Campo de control de longitud fija 01389nam a2200421 a 4500
008 - Elementos de longitud fija -- Información general
Campo de control de longitud fija 020725s2001 sp a b 000 1 spa d
020 ## - ISBN
Número Internacional Normalizado del libro (NR) 9580456267
020 ## - ISBN
Número Internacional Normalizado del libro (NR) 0329297554
040 ## - Fuente de catalogación
Agencia de catalogación original ICrlF
Agencia que realiza la transcripción ICrlF
Agencia que realiza la modificación ICrlF
041 1# - Código de idioma
Código de idioma para texto/pista de sonido o título separado spa
Código de idioma de la versión original y/o traducciones intermedias del texto eng
082 04 - Número de clasificación decimal Dewey
Número de clasificación [E]
Número de la edición 21
035 ## - Número de control del sistema
Número de control del sistema (IMchF)fol08523566
005 - Fecha y hora de la última transacción
campo de control 20220602102711.0
001 - Número de control
campo de control 3946
003 - Identificador del número de control
campo de control CB
100 1# - Entrada principal -- Nombre personal
Nombre personal Bassède, Francine.
240 10 - Título uniforme
Título uniforme Day with the Bellyflops.
Idioma de una obra Spanish
245 13 - Mención del título
Título Un día con los cerditos /
Mención de responsabilidad, etc. Francine Bassede ; [traducción de Cristina Aparicio].
260 ## - Publicación, distribución, etc. (Pie de imprenta)
Lugar de publicación, distribución, etc. Barcelona :
Nombre del editor, distribuidor, etc. Grupo Editorial Norma,
Fecha de publicación, distribución, etc. [2001]
300 ## - Descripción física
Extensión [26] p. :
Otros detalles físicos col. ill. ;
Dimensiones 24 cm.
490 1# - Mención de serie
Mención de serie Buenas noches
521 2# - Nota de audiencia
Nota de audiencia K-3
Fuente Follett Library Resources
546 ## - Nota de idioma
Nota de idioma Text in Spanish.
500 ## - Nota general
Nota general Translation of: A day with the Bellyflops.
520 ## - Nota de resumen, etc.
Nota de resumen, etc. Three little pigs manage to find a variety of ways to get into trouble in one day.
521 2# - Nota de audiencia
Nota de audiencia K-3
650 #1 - Asiento secundario de materia--Termino temático
Término temático o nombre geográfico como elemento de entrada Pigs
Subdivisión de forma Fiction.
650 #1 - Asiento secundario de materia--Termino temático
Término temático o nombre geográfico como elemento de entrada Working mothers
Subdivisión de forma Fiction.
650 #1 - Asiento secundario de materia--Termino temático
Término temático o nombre geográfico como elemento de entrada Mother and child
Subdivisión de forma Fiction.
650 #1 - Asiento secundario de materia--Termino temático
Término temático o nombre geográfico como elemento de entrada Spanish language materials.
650 #1 - Asiento secundario de materia--Termino temático
Término temático o nombre geográfico como elemento de entrada Brothers and sisters
Subdivisión de forma Fiction.
650 #7 - Asiento secundario de materia--Termino temático
Término temático o nombre geográfico como elemento de entrada Pigs
Subdivisión de forma Fiction.
Fuente del encabezamiento o término sears
650 #7 - Asiento secundario de materia--Termino temático
Término temático o nombre geográfico como elemento de entrada Working mothers
Subdivisión de forma Fiction.
Fuente del encabezamiento o término sears
650 #7 - Asiento secundario de materia--Termino temático
Término temático o nombre geográfico como elemento de entrada Mother-child relationship
Subdivisión de forma Fiction.
Fuente del encabezamiento o término sears
650 #7 - Asiento secundario de materia--Termino temático
Término temático o nombre geográfico como elemento de entrada Spanish language.
Fuente del encabezamiento o término sears
650 #7 - Asiento secundario de materia--Termino temático
Término temático o nombre geográfico como elemento de entrada Siblings
Subdivisión de forma Fiction.
Fuente del encabezamiento o término sears
830 #0 - Asiento secundario de serie -- Título uniforme
Título uniforme Buenas noches
Existencias
Estado de item (retirado) Estado del material (Perdido) Estado del material (Dañado) No para prestamo Coleccion Ubicacion (sede actual) Ubicacion (sede de origen) Fecha de modificacion Signatura topografica Codigo de barras Date last seen Restricciones de uso (para el prestamo)
        Colección General Bureche School Bureche School 2022-06-02 [I] BAS T 6548 2023-03-10 Libros

Con tecnología Koha